«Если рабочий хочет хорошо выполнять свою работу, он должен сначала заточить свои инструменты» — Конфуций, «Аналитики Конфуция. Лу Лингун»
титульная страница > учить китайский > Вы предпочитаете быть дома или на улице? Как сказать по-китайски? 你喜欢在家里还是外面? Китайское произношение, 你喜欢在家里还是外面? Изучение китайского языка

Вы предпочитаете быть дома или на улице? Как сказать по-китайски? 你喜欢在家里还是外面? Китайское произношение, 你喜欢在家里还是外面? Изучение китайского языка

Опубликовано 13 августа 2024 г.
Просматривать:220

你喜欢在家里还是外面?

Изучение китайского языка: как сказать «Вам нравится дома или на улице?» на китайском языке

Китайские иероглифы: 你喜欢在家里还是外面?
Пиньинь: Nǐ xǐhuān zài jiālǐ háishi wàimiàn?
Произношение: ni3 xi3huan1 zai4 jia1li3 hai4shi4 wai4mian4
Русский перевод: Вам нравится проводить время дома или на улице?

Использование:

«你喜欢在家里还是外面?(Nǐ xǐhuān zài jiālǐ háishi wàimiàn?)» — это распространенная фраза на китайском языке, которую используют, чтобы спросить у кого-то, где ему больше нравится проводить время: дома или на улице. Ее можно использовать как в формальных, так и в неформальных ситуациях.

Пример:

Китайский: 你喜欢在家里还是外面?
Пиньинь: Nǐ xǐhuān zài jiālǐ háishi wàimiàn?
Русский: Вам нравится проводить время дома или на улице?
Варианты:

Существует несколько вариантов фразы «你喜欢在家里还是外面?(Nǐ xǐhuān zài jiālǐ háishi wàimiàn?)», которые вы можете услышать:

你喜欢呆在家里还是在外面?
Пиньинь: Nǐ xǐhuān dài zài jiālǐ háishi zài wàimiàn?
Русский: Вам нравится проводить время дома или на улице?

你更喜欢呆在家里还是在外面?
Пиньинь: Nǐ gèng xǐhuān dài zài jiālǐ háishi zài wàimiàn?
Русский: Где вы больше любите проводить время: дома или на улице?

Советы по изучению:

  • Практикуйте произношение фразы «你喜欢在家里还是外面?(Nǐ xǐhuān zài jiālǐ háishi wàimiàn?)» вслух, чтобы улучшить свое произношение.
  • Слушайте, как носители китайского языка говорят «Вам нравится проводить время дома или на улице?», чтобы понять естественный ритм и интонацию.
  • Используйте фразу «你喜欢在家里还是外面?(Nǐ xǐhuān zài jiālǐ háishi wàimiàn?)» в повседневных разговорах, чтобы практиковаться в ее использовании в контексте.

Дополнительные примечания:

  • Фразу «你喜欢在家里还是外面?(Nǐ xǐhuān zài jiālǐ háishi wàimiàn?)» обычно используют, когда прощаются с кем-то.
  • Чтобы сказать «Вам нравится проводить время дома или на улице?» по телефону, можно сказать «你喜欢在家里还是外面?我挂了 (Nǐ xǐhuān zài jiālǐ háishi wàimiàn? Wǒ guà le)», что означает «Вам нравится проводить время дома или на улице? Я кладу трубку».
  • В некоторых регионах Китая люди также могут использовать фразу «拜拜 (bài bài)» для прощания по телефону.
Последний учебник Более>

Изучайте китайский

Отказ от ответственности: Все предоставленные ресурсы частично взяты из Интернета. В случае нарушения ваших авторских прав или других прав и интересов, пожалуйста, объясните подробные причины и предоставьте доказательства авторских прав или прав и интересов, а затем отправьте их по электронной почте: [email protected]. Мы сделаем это за вас как можно скорее.

Copyright© 2022 湘ICP备2022001581号-3