«Если рабочий хочет хорошо выполнять свою работу, он должен сначала заточить свои инструменты» — Конфуций, «Аналитики Конфуция. Лу Лингун»
титульная страница > учить китайский > Умеешь ли ты играть на инструменте? Как сказать по-китайски? 你会弹乐器吗? Китайское произношение, 你会弹乐器吗? Изучение китайского языка

Умеешь ли ты играть на инструменте? Как сказать по-китайски? 你会弹乐器吗? Китайское произношение, 你会弹乐器吗? Изучение китайского языка

Опубликовано 13 августа 2024 г.
Просматривать:889

你会弹乐器吗?

Изучаем китайский: как сказать "Вы играете на музыкальном инструменте?" на китайском языке

Китайские иероглифы: 你会弹乐器吗?
Пиньинь: Nǐ huì tán yuèqì ma?
Произношение: ni3 hui4 tan2 yue4 qi4 ma5
Русский перевод: Вы играете на музыкальном инструменте?

Употребление:

"你会弹乐器吗?(Nǐ huì tán yuèqì ma?)" - это наиболее распространённый способ спросить "Вы играете на музыкальном инструменте?" на китайском языке. Его можно использовать как в формальных, так и в неформальных ситуациях.

Пример:

Китайский: 你会弹钢琴吗?
Пиньинь: Nǐ huì tán gāngqín ma?
Русский: Вы играете на пианино?

Вариации:

Существует несколько вариантов фразы "你会弹乐器吗?(Nǐ huì tán yuèqì ma?)", которые вы можете услышать:

弹 (tán): более неформальный способ спросить "играть на инструменте", похожий на "играть" в русском языке.
吹 (chuī): используется для духовых инструментов, например, "吹笛子 (chuī dízi)" - играть на флейте.
拉 (lā): используется для струнных инструментов, например, "拉二胡 (lā èrhú)" - играть на эрху.

Советы по изучению:

Практикуйте произношение фразы "你会弹乐器吗?(Nǐ huì tán yuèqì ma?)" вслух, чтобы улучшить своё произношение.
Слушайте, как носители китайского языка произносят "Вы играете на музыкальном инструменте?", чтобы понять естественный ритм и интонацию.
Используйте фразу "你会弹乐器吗?(Nǐ huì tán yuèqì ma?)" в повседневных разговорах, чтобы практиковать её использование в контексте.

Дополнительные примечания:

Фразу "你会弹乐器吗?(Nǐ huì tán yuèqì ma?)" обычно используют, когда прощаются с кем-то.
Чтобы сказать "до свидания" по телефону, можно сказать "再见,我挂了 (zài jiàn, wǒ guà le)", что означает "до свидания, я вешаю трубку".
В некоторых регионах Китая люди также могут использовать "拜拜 (bài bài)" для прощания по телефону.

Последний учебник Более>

Изучайте китайский

Отказ от ответственности: Все предоставленные ресурсы частично взяты из Интернета. В случае нарушения ваших авторских прав или других прав и интересов, пожалуйста, объясните подробные причины и предоставьте доказательства авторских прав или прав и интересов, а затем отправьте их по электронной почте: [email protected]. Мы сделаем это за вас как можно скорее.

Copyright© 2022 湘ICP备2022001581号-3