」工欲善其事,必先利其器。「—孔子《論語.錄靈公》
首頁 > 程式設計 > 幫助 FastAPI:如何為文件翻譯做出貢獻

幫助 FastAPI:如何為文件翻譯做出貢獻

發佈於2024-11-08
瀏覽:628

One of the great features of FastAPI is its great documentation ?. But wouldn't it be better if more people around the world had access to this documentation? ❤️

Sometimes we take for granted that all people can read the docs we provide, but it's not necessarily how it works to people around the world.

? Why add translations?

? There is already a really good documentation written in english in FastAPI website, so why help translate to other languages?

Making a fast google search, you can see that only 17% of the ? world population speaks english. You can check this wikipedia post: List of countries by English-speaking population to check the percentage of english speakers in your country.

For example, I'm a brazilian living in Brazil. And here, only 5% of the population have some level of english. This represents a very small portion of the population that can follow documentation written in English.

And continuing with the portuguese, it's not only Portugal and Brazil that speaks this language. There's also Angola, Mozambique, Cape Verde and many other countries. You can see the full list here.

Do you have any idea on how many people you can help when you translate the docs from your favorite programming language or framework? It's mindblowing thinking in the number of people who benefit from it.

Additionally, helping with translations is a very practical way to understand the way the project works, the workflow and approval that maintainers follow, etc.

✏️ How to create your first translation

FastAPI docs has a page dedicated on how to contribute to the project, including a section for the documentations and translations.

So let's take a look step by step on how you can setup your local environment and start creating translations to a language other then english!

? Forking FastAPI's repository

The first thing that you want to do is fork the FastAPI repo. Github has a great doc explaining how you can fork a repository. But basically, what you'll need to do is browse the repo you want, in this case FastAPI's repo and click Fork.

Helping FastAPI: How to contribute to docs translations

And that's it. Know you have your own copy of the repository. Now if you browse your own repositories, you'll see the forked repo right there:

Helping FastAPI: How to contribute to docs translations

?️ FastAPI's documentation structure

The FastAPI's documentation lives inside the folder docs, in the root of the repository. And all the source code from the docs lives inside docs_src folder.

Helping FastAPI: How to contribute to docs translations

As you can see, inside docs folder, there are all the current languages that has translations. It uses the ISO 693-1 two letter code for each language.

Each language folder will follow the same structure:

Helping FastAPI: How to contribute to docs translations

The en folder will have the complete documentation, but you'll notice that in other languages, despite having the same structure, not all files are present. And that's because not all files are translated to all languages (yet ?).

? So now you know the first way to find what you can translate: There is a missing file in your language? That's the one you can start translating!

☹️ Missing languages

Not all languages has translations yet. For example, if you look for the ?? Armenian code (hy) in the docs, you'll notice the it doesn't exist yet:

Helping FastAPI: How to contribute to docs translations

In these cases, FastAPI docs has a really good explanation on how you can add translations to new languages.

As you can see from the docs, FastAPI has a neat script to initialize a new language translation:

python ./scripts/docs.py new-lang hy

Now that the script added the folder and files, you can follow the process of adding translations to existing languages.

?️ Translating existing languages

Now that you already forked the FastAPI's repository and learned how the add a missing language (if its your case), let's see the whole process of translating a file of the docs.

? Ways to verify what doc to translate

There are a few ways you can easily find what doc you can translate.

1️⃣ Navigating through the docs

A simple and easy way is: Read the docs in your desired language. Just go to the docs at fastapi.tiangolo.com and select the desired language:

Helping FastAPI: How to contribute to docs translations

Once you reach a doc that has no translations, you'll see a warning telling you that the doc has not been yet translated:

Helping FastAPI: How to contribute to docs translations

Now you can go to the source code, find the doc file and create a copy at your desired language folder. The folder structure of the docs are pretty simple to understand.

In the example above, the breadcrumbs say that we are at: FastAPI (The root) - Learn - Advanced. So we can infer that the document lives somewhere in docs/en/docs. Probably in some folder named learn or advanced.

If we go to the source code, will see that the folder advanced really exists, and the file custom-response.md also exists.

An easier way to find the file is get the last part of the url and find for it in your editor. For example, in VSCode you can use ctrl e and enter that name:

Helping FastAPI: How to contribute to docs translations

2️⃣ Looking in source code

Another way you can find files that has no translations it to open the source code with your editor. Then you'll expand the desired language and the english language.

You will probably notice that the English folder has more files than the folder for your desired language. Now you can pick the missing file, create a copy of it at the language folder and translate it.

3️⃣ Using FastAPI Translations Management package

I created a ? package to help with FastAPI translations named fastapi translations management.

It's basically a lib that will look at all doc files and check the last commit date. This will give you a list of files that has not been translated yet and the files that are outdated.

Helping FastAPI: How to contribute to docs translations

To use it, you can install it with pip:

pip install -U fastapi-translations

And then use it at the root folder of your forked FastAPI repository:

fastapi_translations -l {two-letter-code-for-language}

This will give you a brief summary of missing translations and outdated translations:

Helping FastAPI: How to contribute to docs translations

You can also generate a csv file with all files that are outdated and missing with -c:

fastapi_translations -l pt -c

? Things to know before start your first translation

? Discussions

If you want to translate to a language that already exists, probably it has a Topic created under Discussions. You can search your language in github.com/fastapi/fastapi/discussions.

Helping FastAPI: How to contribute to docs translations

At portuguese discussions, we have a pattern to always post the file we are translating, and after we finish, we edit it to add the PR link:

Helping FastAPI: How to contribute to docs translations

? Reviews

All pull requests for translations must have at least two approvals from a person who speaks that language.

For example, if you create a translation for Japanese. Two people that speaks Japanese must review it before some mantainer approves the PR.

??‍⚖️ Another rules

There are some other rules that apply when we are translating some docs.

✅ Don't translate the code in docs_src;
✅ Only translate the markdown files;
✅ Inside code blocks, only translate the # comments;

You can check all the rules in FastAPI docs for tips and guidelines for translations.

✨ Creating your first translation

Now that we know almost everything that is to be know about translating FastAPI docs, let's get started and translate a new doc.

⚙️ Update your FastAPI fork

Whenever you start a new translation, you need to update your forked repository to make sure everything is updated ✔️.

The easiest way to do this is to navigate to your repository at github and click in sync fork -> update branch.

Helping FastAPI: How to contribute to docs translations

Now you can update your local repository with all changes from the main repo.

Helping FastAPI: How to contribute to docs translations

? Find the doc to translate

Now that our local repository is updated. Let's find some missing translation.

Helping FastAPI: How to contribute to docs translations

We can see that under docs/pt/docs/advanced, the ? folder security is missing. So let's translate the index.md for the advanced security topic.

??‍♀️ Notifying about translation in progress

Now that we picked a file to translate, let's tell everyone that in the ? Discussion for Portuguese translations that we are working on it:

Helping FastAPI: How to contribute to docs translations

?️ Creating the translation

Not let's create a branch for the translation:

git checkout -b features/pt-advanced-security-index

Since we working on our local forked repository, we don't necessarily need to create a specific branch. But I think it's a good thing to do. And working this way, we can start another work while people are reviewing our PR.

Now we can create both the missing folder ?, and the missing file ? under docs/pt/docs/advanced.

When I'm translating some file, I like to split the editor with the file that I'm working on, and the original file in english. But feel free to work the way is best for you.

Helping FastAPI: How to contribute to docs translations

Now that we finished our work translating the file, we can commit it:

git add docs/pt/docs/advanced/security/index.md
git commit -m "Add translation to docs/pt/docs/advanced/security/index.md"
git push origin features/pt-advanced-security-index

? Previewing the translation

Now that we finished the translation, we can see how it will look like on the official docs.

You can type in your terminal ??‍? (remember to install all deps):

python scripts/docs.py live pt

And you'll be able to check the result:

Helping FastAPI: How to contribute to docs translations

? Creating the Pull Request

Remember that we are working on our fork. Now that we commited to our repository, we need to send it to the FastAPI repository. Luckily, this is very easy to do.

If you go to the FastAPI repository, github will warn you that you pushed to your fork, and now you can create a PR to merge it:

Helping FastAPI: How to contribute to docs translations

We can click on compare & pull request and create the PR following the pattern for the title:

? Add Portuguese translation for path/of/file.md

Helping FastAPI: How to contribute to docs translations

Now we can wait for all the checks to run (they must pass). And someone from the FastAPI team will add the necessary tags.

Helping FastAPI: How to contribute to docs translations

And of course, we need to update our post at the discussions to inform that we finished the translation:

Helping FastAPI: How to contribute to docs translations

And after everything goes well, you'll get a message telling you that your PR was approved ✨:

Helping FastAPI: How to contribute to docs translations

? Dealing with problems

I didn't anticipate this when I started writing this article. A problem related with github actions and upload-artifact started happening and the checks from my PR failed ?.

This was a really nice thing to happen to demonstrate how we can deal with situations that our PR has some problems.

Helping FastAPI: How to contribute to docs translations

When I saw the failing checks, I tried to see if it was related with my PR directly. I saw it was not related, and then I marked Alejandra, who is a very helpful member of the FastAPI team. Sofie, who is also a member of the team mentioned the issue related with the problem right away.

Helping FastAPI: How to contribute to docs translations

As you can see, FastAPI has a really nice and helpful team and they always do their best to help you:

Helping FastAPI: How to contribute to docs translations

So if you need some help, try to reach one the them. Just be polite and patiente that they will help you ❤️!

? Benefits of translating docs

There are several benefits helping with the translations ?.

To me, the most important one is to help people who have difficulty reading documentation in english.

They can be ??‍? students trying to learn a new language or framework, or even a ?‍? professional who has not yet had the opportunity to learn english.

In addition to helping people, you can also ? learn new topics, find out about that detail that you used but didn't quite understand why, etc.

Also, helping translate docs requires you to review the original documentation. This may result in you finding improvements, topics that could be better explained, etc.

So, my advice is: do you have a language or framework that you really like and would like to start helping? Start with the documentation ?!

版本聲明 本文轉載於:https://dev.to/ceb10n/helping-fastapi-how-to-contribute-to-docs-translations-44a7?1如有侵犯,請聯絡[email protected]刪除
最新教學 更多>
  • JavaScript計算兩個日期之間天數的方法
    JavaScript計算兩個日期之間天數的方法
    How to Calculate the Difference Between Dates in JavascriptAs you attempt to determine the difference between two dates in Javascript, consider this s...
    程式設計 發佈於2025-04-29
  • 如何在鼠標單擊時編程選擇DIV中的所有文本?
    如何在鼠標單擊時編程選擇DIV中的所有文本?
    在鼠標上選擇div文本單擊帶有文本內容,用戶如何使用單個鼠標單擊單擊div中的整個文本?這允許用戶輕鬆拖放所選的文本或直接複製它。 在單個鼠標上單擊的div元素中選擇文本,您可以使用以下Javascript函數: function selecttext(canduterid){ if(d...
    程式設計 發佈於2025-04-29
  • 我可以將加密從McRypt遷移到OpenSSL,並使用OpenSSL遷移MCRYPT加密數據?
    我可以將加密從McRypt遷移到OpenSSL,並使用OpenSSL遷移MCRYPT加密數據?
    將我的加密庫從mcrypt升級到openssl 問題:是否可以將我的加密庫從McRypt升級到OpenSSL?如果是這樣,如何? 答案:是的,可以將您的Encryption庫從McRypt升級到OpenSSL。 可以使用openssl。 附加說明: [openssl_decrypt()函數要求...
    程式設計 發佈於2025-04-29
  • 如何將MySQL數據庫添加到Visual Studio 2012中的數據源對話框中?
    如何將MySQL數據庫添加到Visual Studio 2012中的數據源對話框中?
    在Visual Studio 2012 儘管已安裝了MySQL Connector v.6.5.4,但無法將MySQL數據庫添加到實體框架的“ DataSource對話框”中。為了解決這一問題,至關重要的是要了解MySQL連接器v.6.5.5及以後的6.6.x版本將提供MySQL的官方Visual...
    程式設計 發佈於2025-04-29
  • 如何在GO編譯器中自定義編譯優化?
    如何在GO編譯器中自定義編譯優化?
    在GO編譯器中自定義編譯優化 GO中的默認編譯過程遵循特定的優化策略。 However, users may need to adjust these optimizations for specific requirements.Optimization Control in Go Compi...
    程式設計 發佈於2025-04-29
  • JavaScript精準檢測瀏覽器及版本方法
    JavaScript精準檢測瀏覽器及版本方法
    在JavaScript 中瀏覽器檢測確定使用JavaScript的精確瀏覽器和版本可用於各種目的,例如根據用戶的Browser's Browserserserserserserser offerience ofertives。以下是可以實現的: 該函數首先使用正則表達式將通用瀏覽器簽名和版...
    程式設計 發佈於2025-04-29
  • 查找當前執行JavaScript的腳本元素方法
    查找當前執行JavaScript的腳本元素方法
    如何引用當前執行腳本的腳本元素在某些方案中理解問題在某些方案中,開發人員可能需要將其他腳本動態加載其他腳本。但是,如果Head Element尚未完全渲染,則使用document.getElementsbytagname('head')[0] .appendChild(v)的常規方...
    程式設計 發佈於2025-04-29
  • 如何在php中使用捲髮發送原始帖子請求?
    如何在php中使用捲髮發送原始帖子請求?
    如何使用php 創建請求來發送原始帖子請求,開始使用curl_init()開始初始化curl session。然後,配置以下選項: curlopt_url:請求 [要發送的原始數據指定內容類型,為原始的帖子請求指定身體的內容類型很重要。在這種情況下,它是文本/平原。要執行此操作,請使用包含以下標頭...
    程式設計 發佈於2025-04-29
  • 如何在其容器中為DIV創建平滑的左右CSS動畫?
    如何在其容器中為DIV創建平滑的左右CSS動畫?
    通用CSS動畫,用於左右運動 ,我們將探索創建一個通用的CSS動畫,以向左和右移動DIV,從而到達其容器的邊緣。該動畫可以應用於具有絕對定位的任何div,無論其未知長度如何。 問題:使用左直接導致瞬時消失 更加流暢的解決方案:混合轉換和左 [並實現平穩的,線性的運動,我們介紹了線性的轉換。...
    程式設計 發佈於2025-04-29
  • 如何配置Pytesseract以使用數字輸出的單位數字識別?
    如何配置Pytesseract以使用數字輸出的單位數字識別?
    Pytesseract OCR具有單位數字識別和僅數字約束 在pytesseract的上下文中,在配置tesseract以識別單位數字和限制單個數字和限制輸出對數字可能會提出質疑。 To address this issue, we delve into the specifics of Te...
    程式設計 發佈於2025-04-29
  • 如何簡化PHP中的JSON解析以獲取多維陣列?
    如何簡化PHP中的JSON解析以獲取多維陣列?
    php 試圖在PHP中解析JSON數據的JSON可能具有挑戰性,尤其是在處理多維數組時。要簡化過程,建議將JSON作為數組而不是對象解析。 執行此操作,將JSON_DECODE函數與第二個參數設置為true:[&&&&& && &&&&& json = JSON = JSON_DECODE($ ...
    程式設計 發佈於2025-04-29
  • 在JavaScript中如何在函數內部獲取函數名稱?
    在JavaScript中如何在函數內部獲取函數名稱?
    如何在函數本身中檢索函數的名稱? 內部確定函數名稱可用於調試或動態操作。要實現這一目標,請考慮以下方法:ES6: 採用正則模式,如nus所建議:
    程式設計 發佈於2025-04-29
  • Java為何無法創建泛型數組?
    Java為何無法創建泛型數組?
    通用陣列創建錯誤 arrayList [2]; JAVA報告了“通用數組創建”錯誤。為什麼不允許這樣做? 答案:Create an Auxiliary Class:public static ArrayList<myObject>[] a = new ArrayList<my...
    程式設計 發佈於2025-04-29
  • 解決MySQL錯誤1153:數據包超出'max_allowed_packet'限制
    解決MySQL錯誤1153:數據包超出'max_allowed_packet'限制
    mysql錯誤1153:故障排除比“ max_allowed_pa​​cket” bytes 更大的數據包,用於面對陰謀mysql錯誤1153,同時導入數據capase doft a Database dust?讓我們深入研究罪魁禍首並探索解決方案以糾正此問題。 理解錯誤此錯誤表明在導入過程中...
    程式設計 發佈於2025-04-29
  • 如何在Java字符串中有效替換多個子字符串?
    如何在Java字符串中有效替換多個子字符串?
    在java 中有效地替換多個substring,需要在需要替換一個字符串中的多個substring的情況下,很容易求助於重複應用字符串的刺激力量。 However, this can be inefficient for large strings or when working with nu...
    程式設計 發佈於2025-04-29

免責聲明: 提供的所有資源部分來自互聯網,如果有侵犯您的版權或其他權益,請說明詳細緣由並提供版權或權益證明然後發到郵箱:[email protected] 我們會在第一時間內為您處理。

Copyright© 2022 湘ICP备2022001581号-3