Учим китайский язык: как спросить "У вас есть братья и сёстры?"
Китайские иероглифы: 你有兄弟姐妹吗?
Пиньинь: Nǐ yǒu xiōngdì jiěmèi ma?
Произношение: ni3 you3 xiong1 di4 jie3 mei4 ma5
Русский перевод: У вас есть братья и сёстры?
Употребление:
"你有兄弟姐妹吗?(Nǐ yǒu xiōngdì jiěmèi ma?)" - это самый распространённый способ спросить "У вас есть братья и сёстры?" на китайском языке. Его можно использовать как в официальных, так и в неофициальных ситуациях.
Пример:
Китайский: 你有兄弟姐妹吗?
Пиньинь: Nǐ yǒu xiōngdì jiěmèi ma?
Русский: У вас есть братья и сёстры?
Варианты:
Есть несколько вариантов фразы "你有兄弟姐妹吗?(Nǐ yǒu xiōngdì jiěmèi ma?)", которые вы можете услышать:
有哥哥姐姐吗?(Yǒu gēge jiějiě ma?): Более формальный способ спросить о старших братьях и сёстрах.
有弟弟妹妹吗?(Yǒu didi meimei ma?): Более формальный способ спросить о младших братьях и сёстрах.
Советы по изучению:
Практикуйте произношение фразы "你有兄弟姐妹吗?(Nǐ yǒu xiōngdì jiěmèi ma?)" вслух.
Слушайте, как носители китайского языка говорят "У вас есть братья и сёстры?", чтобы понять естественный ритм и интонацию.
Используйте фразу "你有兄弟姐妹吗?(Nǐ yǒu xiōngdì jiěmèi ma?)" в повседневных разговорах, чтобы потренироваться в её использовании в контексте.
Дополнительные замечания:
Фраза "你有兄弟姐妹吗?(Nǐ yǒu xiōngdì jiěmèi ma?)" обычно используется, когда вы расстаётесь с кем-то.
Чтобы сказать "до свидания" по телефону, вы можете сказать "再见,我挂了 (Zài jiàn, wǒ guà le)", что означает "До свидания, я вешаю трубку".
В некоторых регионах Китая люди также могут использовать "拜拜 (bài bài)" для прощания по телефону.
Отказ от ответственности: Все предоставленные ресурсы частично взяты из Интернета. В случае нарушения ваших авторских прав или других прав и интересов, пожалуйста, объясните подробные причины и предоставьте доказательства авторских прав или прав и интересов, а затем отправьте их по электронной почте: [email protected]. Мы сделаем это за вас как можно скорее.
Copyright© 2022 湘ICP备2022001581号-3