多言語Webサイトのベストプラクティス
インターフェイス変換:これは、メニューやボタンなどのユーザーインターフェイス要素の翻訳に関係しています。 、およびビデオ。 URL翻訳を検討する場合、
Queryベースのurls:
から選択する2つの主要なオプションがあります。単一のクエリパラメーター。たとえば、http://site.tld/?lang = en&query = blog/rest。望ましい言語。例:http://site.tld/en/blog/latest。Language-Prefixed URLS を使用します。理由は次のとおりです。 ]クエリベースのURLは、クエリ文字列全体を解析して言語を決定する必要があります。これはより複雑なものです。これは、言語で処理されたurlsの場合です。 :
ユーザーの優先権:クッキーまたはローカルストレージを使用してユーザーの優先言語を保存し、それをフォールバックとして使用します。 :
ユーザーのブラウザのAccept-Languageヘッダーをチェックして優先言語を決定し、それをフォールバックとして使用します。その他の言語インジケーター。アプローチ。たとえば、デフォルト言語のメインドメイン(http://site.tld/)を予約し、サブドメインまたはフォルダーに言語で育てられたURLを使用できます。免責事項: 提供されるすべてのリソースの一部はインターネットからのものです。お客様の著作権またはその他の権利および利益の侵害がある場合は、詳細な理由を説明し、著作権または権利および利益の証拠を提出して、電子メール [email protected] に送信してください。 できるだけ早く対応させていただきます。
Copyright© 2022 湘ICP备2022001581号-3