中国語を学ぶ:中国人の先生が中国語で「あなたはこの辺りにどれくらい住んでいますか?」と尋ねる際の言い方
中国語の文字:你來這裡多久了?
ピンイン:nǐ lái zhè lǐ duōjiǔ le?
日本語の読み方:ニーライジャーリーデュオジョウラ?
日本語の翻訳:あなたはここにどれくらい住んでいますか?
使い方:
「你來這裡多久了?(nǐ lái zhè lǐ duōjiǔ le?)」は、中国語で「あなたはここにどれくらい住んでいますか?」と尋ねる際に最も一般的な言い方です。フォーマルな場面でも、インフォーマルな場面でも使用できます。
例:
中国語:你來這裡多久了?
ピンイン:nǐ lái zhè lǐ duōjiǔ le?
日本語:あなたはここにどれくらい住んでいますか?
バリエーション:
「你來這裡多久了?(nǐ lái zhè lǐ duōjiǔ le?)」には、次のようなバリエーションがあります。
你住這裡多久了?(nǐ zhù zhè lǐ duōjiǔ le?):より直接的な言い方で、「あなたはここにどれくらい住んでいますか?」という意味です。
你到這裡多久了?(nǐ dào zhè lǐ duōjiǔ le?):より丁寧な言い方で、こちらも「あなたはここにどれくらい住んでいますか?」という意味です。
学習のヒント:
「你來這裡多久了?(nǐ lái zhè lǐ duōjiǔ le?)」を声に出して練習し、発音を向上させましょう。
中国語ネイティブスピーカーが「どれくらい住んでいるか」を尋ねるのを聞いて、自然なリズムとイントネーションを把握しましょう。
「你來這裡多久了?(nǐ lái zhè lǐ duōjiǔ le?)」を日常会話で使用し、文脈の中で練習しましょう。
補足:
「你來這裡多久了?(nǐ lái zhè lǐ duōjiǔ le?)」は、通常、誰かと別れるときに使用されます。
電話で「さようなら」と言う場合は、「再見,我掛了 (zài jiàn, wǒ guà le)」と言うことができます。これは「さようなら、電話を切ります」という意味です。
中国の一部の地域では、「拜拜 (bài bài)」を電話で「さようなら」と言う場合もあります。
免責事項: 提供されるすべてのリソースの一部はインターネットからのものです。お客様の著作権またはその他の権利および利益の侵害がある場合は、詳細な理由を説明し、著作権または権利および利益の証拠を提出して、電子メール [email protected] に送信してください。 できるだけ早く対応させていただきます。
Copyright© 2022 湘ICP备2022001581号-3