Best Practices for Multi-Language Website URLs
The question of URL translation involves three distinct aspects:
Interface Translation: This pertains to translating the user interface elements such as menus and buttons.
Content Translation: This involves translating the content displayed on the website, including text, images, and videos.
URL Routing: This refers to the strategies employed to handle URLs in a multilingual context.
URL Translation
When considering URL translation, there are two primary options to choose from:
Recommended Approach
The more sensible option is to use the second approach with Language-Prefixed URLs. Here's why:
Fallback Language
To handle cases where no language is specified in the URL, there are several fallback options:
Combined Approach
While it's generally recommended to use language-prefixed URLs, you can also combine this approach with the query-based approach. For example, you could reserve the main domain (http://site.tld/) for the default language and use language-prefixed URLs for subdomains or folders.
Disclaimer: All resources provided are partly from the Internet. If there is any infringement of your copyright or other rights and interests, please explain the detailed reasons and provide proof of copyright or rights and interests and then send it to the email: [email protected] We will handle it for you as soon as possible.
Copyright© 2022 湘ICP备2022001581号-3